4 марта 2016 года, в преддверие Масленицы, в образовательном учреждении «Русский Дом», в Сеуле, прошел фольклорный праздник, посвященный успешному завершению проекта «Многонациональная матрешка».
В начале мероприятия ученики 7-го класса были награждены грамотами за участие в проекте и познавательной поездкой на фрегат «Паллада», которую в начале мая организует представительство федерального агентства «Россотрудничество» в Южной Корее. Затем состоялся концерт учащихся «Русского дома» с хоровыми и сольными песнями, с хороводом под русскую народную песню «Во поле береза стояла». В концерте также принял участие фольклорный ансамбль «Берегиня», организованный соотечественниками в Сеуле. В завершение праздника гости «Русского дома» отведали чая с традиционным русским угощением — пирогами, блинами и различной сдобой, а также от души пообщались.
Матрёшка — традиционный национальный символ России, признанный и узнаваемый во всем мире. Этот проект призван объединить русскоязычных соотечественников, проживающих в разных странах мира и любящих русскую культуру. В образе матрешки наши соотечественники стремятся показать всю красоту и культурное наследие стран, в которых они живут. Обычно русскую деревянную игрушку раскрашивают под хохлому, украшают цветами. Теперь же в Петербурге можно убедиться в том, что матрешки бывают самыми разными. Они выставлены в фойе театра-фестиваля «Балтийский дом, а в скором времени переедут в один из музеев северной столицы.
Принять участие в проекте «Многонациональная Матрешка» предложила председатель КСОРС в Южной Корее Попова Екатерина, вернувшись с Конгресса российских соотечественников, прошедшего в начале ноября в Москве. Инициативу поддержала директор «Русского Дома» Писарева Лариса. Для изготовления корейской матрешки в «Русском Доме» была создана творческая группа из учеников 7-го класса, которую возглавила Смирнова Маргарита, менеджер инновационных проектов.
Создать образ матрешки и воплотить его в реальности помогла профессиональная художница Стрельченко Наталья. Она предложила интересное решение — сделать куклу в виде ребенка, маленькой девочки, одетой в традиционный национальный костюм ханбок (한복). В Корее развит культ семьи и детства, на большие корейские праздники Чусок (추석) и Соллаль (설날) детей наряжают в традиционные корейские ханбоки, поражающие воображение разнообразием цвета и украшений. Наталья взяла на себя не только большую часть работ по росписи матрешки, но также научила ребят смелому, оригинальному выбору цветовых сочетаний и различным техникам нанесения краски.
Матрёшке дали красивое корейское имя Мирэ (미래), что в переводе с корейского означает «Будущее». Оно созвучно с русским словом «Мир». Корейская матрёшка была создана в год 25-летнего юбилея восстановления дипломатических отношений между нашими странами. Она стала символом укрепления российско-корейской дружбы и совместила в себе красоту, самобытность и многогранность корейской и русской культур!