С 19 по 23 июня 2019 года в Сеуле (Южная Корея) в выставочном комплексе COEX пройдет Сеульская международная книжная ярмарка Seoul International Book Fair (SIBF). Сеульская международная книжная ярмарка – это выставка, на которой вниманию посетителей будут представлены книги разных стилей и направлений, научная и детская литература, журналы, канцелярия. Выставка SIBF проводится ежегодно с 1954 года и является одной из самых популярных книжных выставок в Азиатском регионе. В выставке принимают участие свыше 600 экспонентов из 25 стран мира и около 130 тыс. посетителей.
В этом году Российский книжный союз при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям вновь представит книги из России. На российском стенде будут экспонироваться 650 наименований книг, в том числе новинки российского книгоиздания. Особое внимание будет уделено произведениям российских авторов-классиков, чьи юбилеи отмечаются в 2019 году: Александра Пушкина, Николая Гоголя, Анны Ахматовой и Даниила Гранина. На стенде будет представлено много художественной, образовательной и детской литературы, переводы лучших произведений корейской литературы на русский язык, а также книги по изучению корейского языка.
Особое место займут книги корейских авторов на русском языке и русских авторов на корейском. Свои лучшие издания предоставили издательства «Антология», «Гиперион», «Художественная литература», «КАРО», «Наука-Восточная литература», АСТ – редакция Lingua. В Сеуле к экспозиции присоединятся корейские переводы русских авторов издательств «OpenBooks» и Пушкинского дома.
Специальная экспозиция будет посвящена космосу. Гостям российского стенда будет представлена разнообразная литература об исследовании космоса, российских космонавтов и ученых, благодаря которым наша страна занимает лидирующую позицию с самого начала освоения вселенной. Экспозиция подготовлена совместно с государственной корпорацией по космической деятельности «Роскосмос» и Музеем космонавтики.
Специально для встречи с корейскими читателями в Сеул приезжают известные российские писатели Алиса Ганиева, Александр Архангельский и Сергей Шаргунов, писатель и музыкант, свободно владеющий как русским, так и корейским языками Роман Хе (Сахалин), директор тихоокеанского издательства «Рубеж» Александр Колесов (Владивосток), основатель театрального издательства «Навона» Елена Эрикссен, декан переводческого факультета Московского государственного лингвистического института, кореевед Екатерина Похолкова, лауреаты премии «Лицей» Кристина Гептинг и Игорь Савельев, директор премий «Лицей», «Большая книга» и конкурса «Книгуру» Георгий Урушадзе.
Большая российская программа начнется 19 июня с открытия российского национального стенда (Hall A, стенд С 31) в 15.00.
После открытия стенда мы приглашаем всех гостей на презентацию на главной сцене выставки (Hall B, Book Salon) российско-корейского переводческого и издательского проекта «5+5». Это совместный проект Корейского института литературного перевода (LTI Korea) и Института перевода (Россия) с участием ведущих русистов Кореи и российских писателей. Проект приурочен к 30-летию установления дипломатических отношений между нашими странами и будет осуществлен к лету 2020 года, когда Россия выступит Почетным гостем на Международной книжной ярмарке в Сеуле, а Корея – на Московской международной книжной выставке-ярмарке.
Замысел заключается в параллельном взаимном переводе и издании пяти корейских и пяти российских произведений художественной литературы. Обязательным условием является наличие в списке книг с каждой стороны произведений авторов разных веков, — таким образом, у читателя должно сформироваться более или менее целостное представление о развитии национальной литературы и ее состоянии на настоящий момент. Также будет представлена и грантовая программа для переводчиков российского Института перевода.
Закончится первый день работы выставки литературно-музыкальным вечером известного в России, Корее, Японии, Китае и США писателя и музыканта Романа Хе. Гости смогут познакомиться с его новым поэтическим двухтомником, послушать стихи на русском и корейском языках и песни в сопровождении гитары.
20 и 21 июня станут очень насыщенными литературными событиями: запланирована презентация крупных российских национальных литературных премий: «Лицей» имени Александра Пушкина для молодых российских писателей и поэтов, «Большой книги» и «Книгуру»; пройдут презентации перевода на корейский язык романа Алисы Ганиевой «Оскорбленные чувства». Александр Архангельский встретится со своими читателями как писатель и выступит в роли председателя жюри премии «Лицей» этого года. О своем творчестве расскажет известный писатель, журналист, общественный и политический деятель, радио- и телеведущий Сергей Шаргунов. Состоится знакомство с масштабными проектами ведущего Тихоокеанского издательства «Рубеж». К году Театра в России издательство «Навона» расскажет неизвестные факты из жизни известного танцовщика Мариуса Петипа и балерины Императорского театра Матильды Ксешинской.
В субботу акцент сместится в сторону истории отношений между Россией и Кореей, о первых контактах между нашими странами, о взаимном культурном влиянии, о том, как связаны имена известных российских писателей с Кореей и что мы знаем о классической и современной корейской литературе. Своими богатейшими знаниями готова поделиться известный кореевед, декан переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета Екатерина Похолкова.
По традиции все книги останутся в Сеуле и будут переданы университетам, русским школам и другим учреждениям культуры и образования в Сеуле.
Российский книжный союз благодарит за поддержку российской делегации на Сеульской международной книжной ярмарке группу «Лотте», Ассоциацию корейских книгоиздателей, Корейский институт литературного перевода (LTI Korea), Университет Хангук, Университет Сокён, Образовательный центр «Пушкинский дом», издательства «Девятнадцать» и «OpenBooks», журнал «КиМ» («Корея и Мы»), Координационный совет организации российских соотечественников (КСОРС).
Выставочный центр COEX, 513, Yeongdong-daero, Gangnam-gu
Мероприятия со значком * пройдут с переводом на корейский язык
19 июня, среда
15.00
|
* Открытие российского национального стенда «Книги из России». Конференц-зал стенда «Книги из России», павильон А, С 31 |
16.00 |
* Презентация российско-корейского переводческого и издательского проекта «5+5». Совместный проект Корейского института литературного перевода (LTI) и Института перевода (Россия) с участием ведущих русистов Кореи и российских писателей. Презентация грантовой программы для переводчиков российского Института перевода. Павильон В, Главная сцена (Book Salon) |
17.30 |
Литературно-музыкальный вечер «Высокая нота Романа Хе». Презентация поэтического двухтомника Романа Хе. Том 1. «Нота Ля» — стихи поэта, том 2. «Светлая ночь» — переводы корейской поэзии Чтение стихов на русском и корейском языках, исполнение песен в сопровождении гитары. Ведущий: Александр Колесов, генеральный директор издательства «Рубеж». Павильон В, Главная сцена (Book Salon) |
20 июня, четверг
11.00 |
* Встреча с Алисой Ганиевой. Презентация перевода на корейский язык романа Алисы Ганиевой «Оскорбленные чувства». Участники: Алиса Ганиева, писатель; г-жа Сын Чжуён, переводчик.
Конференц-зал стенда «Книги из России», павильон А, С 31 |
13.00 |
* Презентация российских национальных литературных премий «Лицей», «Большая книга» и «Книгуру».
Участники: Александр Архангельский, председатель жюри премии «Лицей» — 2019; Сергей Шаргунов, лауреат премии «Большая книга»; Кристина Гептинг, Игорь Савельев, лауреаты премии «Лицей». Конференц-зал стенда «Книги из России», павильон А, С 31 |
14.30
|
* Встреча с писателем Сергеем Шаргуновым. Конференц-зал стенда «Книги из России», павильон А, С 31 |
15.30 |
* Презентация тихоокеанского издательства «Рубеж»: знакомство с дальневосточной литературой и грандиозным проектом — Антологией литературы Дальнего Востока в 15 томах. Ведущий: Александр Колесов, генеральный директор издательства «Рубеж». Конференц-зал стенда «Книги из России», павильон А, С 31 |
16.00 |
Встреча с писателем Александром Архангельским. Институт российских исследований университета иностранных языков Хангук (Institute of Russian Studies, 412 Academy for Global Education, Hankook University of Foreign Studies, 81, Oedae-ro, Mohyeon-myeon, Cheoin-gu, Yongin-si, Gyeonggi-do, Korea) |
16.30 |
Году Театра в России посвящается. Издательство «Навона» представляет: Рукописи не горят, но теряются. И это навсегда?! О легендарном танцовщике, хореографе Мариусе Петипа и балерине Императорского театра Матильде Ксешинской. Ведущая: Елена Эрикссен, издатель, основатель издательства «Навона». С участием Валерия Дорохина, арт-директора издательства «Навона».
Как все-таки доходят до нас уникальные мемуары, дневники великих театральных деятелей, которые считались утраченными? Каким образом книги знаменитых исследователей и историков театра прошлых веков появляются на полках современных магазинов? Конференц-зал стенда «Книги из России», павильон А, С 31 NB! Презентация пройдет на английском языке. |
21 июня, пятница
13.00 |
* Творческая встреча с Александром Архангельским. Конференц-зал стенда «Книги из России», павильон А, С 31 |
14.00 |
* Презентация подарочного фотоальбома «Янковские. От Сидеми до Калифорнии» — первого тома серии «На Крайнем Востоке России» Тихоокеанского издательства «Рубеж». Ведущий: Александр Колесов, генеральный директор издательства «Рубеж». Конференц-зал стенда «Книги из России», павильон А, С 31 |
15.00 |
* «Русская коллекция». Презентация русских книг на корейском языке издательства «OpenBooks». Конференц-зал стенда «Книги из России», павильон А, С 31 |
18.00 |
Творческий вечер поэта, переводчика с корейского и барда Романа Хе. Ведущий: Александр Колесов, генеральный директор издательства «Рубеж». Пушкинский дом (Jung-gu, Dongho-ro, 15-gil, 8, 3F, Seoul) |
19.30 |
Издательство «Nineteen» представляет: Презентация перевода на корейский язык романа Алисы Ганиевой «Оскорбленные чувства». Участники: Алиса Ганиева, писатель; г-жа Сын Чжуён, переводчик. Кафе «Lazyant» (레이지앤트) (Сеул, Каннамгу, Самсондон, 350. 서울 강남구 삼성로 350) |
22 июня, суббота
13.00
|
Лекция «Россия и Корея: что связывает наши страны более полутора веков. История гуманитарных контактов». Лектор: Екатерина Похолкова, декан переводческого факультета МГЛУ, доцент кафедры восточных языков, кореевед. Во время лекции слушатели узнают интересные факты об истории отношений между Россией и Кореей, о первых контактах между нашими странами, о взаимном культурном влиянии на начальном и современном этапе, о корейских переселенцах (корёсарам), об истории российского корееведения; о том, как связаны имена известных российских писателей и поэтов Л. Н. Толстого, А. С. Пушкина, И. С. Гончарова, А. А. Ахматовой, Н. Г. Гарина-Михайловского с Кореей, и кто из корейских поэтов и писателей переведён на русский язык. В следующем году Россия и Республика Корея отметят 30 лет установления дипломатических отношений, однако история дружбы, добрососедства и гуманитарных контактов между нашими странами имеет гораздо более глубокие корни. Global Center (5th Floor, M-Plaza, Myeong-dong 8-gil 27, Jung-gu, Seoul) |
23 июня, воскресенье
13.00
|
Презентация Московской международной книжной выставки-ярмарки. Ведущая: Елена Павлова — руководитель PR-службы Российского книжного союза. Конференц-зал стенда «Книги из России», павильон А, С 31 |
15.00 |
Передача книжной экспозиции в дар университетам, русским школам, Посольству Российской Федерации в Республике Корея и другим учреждениям культуры в Сеуле. Конференц-зал стенда «Книги из России», павильон А, С 31 |